徐伟论文化地板(二)——两文交融,文化地板的品类物性

2017/03/18


 

两文是指文化地板的物性特点,木材的自然木纹与人为的艺术人文。木纹与人文,合起来称为两文。中国的汉字有一种通假现象,也通木纹木文,分别指的是木地板的木材纹理与人类社会的各种文化现象。

                   

image001.jpg

                           

木纹

image002.jpg

人文

 

image003.jpg

 

(图1)中的横坐标从追求出材率到追求纹理美,纵坐标从色差处理到文化注入。这样,传统地板,特别是传统的实木地板的位置,就落在第三象限。位于第二象限的是机械复制型地板,地板就像印刷品,有着固定的重复图案。第四象限的是在美国流行的缺陷美地板,制作工艺中故意强化木材的缺陷,例如开裂的纹理和木结疤。第一象限既要木纹美,又要人文美,有着特殊的物象要求,这就是文化地板的物性。文化地板的物性包括了木文的自然性与人文的文化性两个方面。木文的自然性将文化地板与机械复制型地板区别开来,而人文的文化性又将文化地板与传统地板区别开来,形成自己独特的物性,所以,文化地板是木地板中自成体系的一个大品类。

image004.jpg

 

《皮靴》(图3)是印刷品,油墨是覆盖在木板上的,虽然也保留了木板的纹理,但是木纹并没有参与皮靴图案的制作,仅仅起到了代替纸的载体背景作用,人文与木纹是简单叠加,是分离的;而《木之情》(图2)则不然,木纹理不仅参与了图案的制作,而且图案的形构主要是由木纹理来完成的,木纹理的自然物性与小孩图案的人文物性完全融合,把木纹与人文结为完美的一个整体。

《皮靴》是机械的复制品,图案千篇一律;而《木之情》则是工匠的作品,每一幅都是独一无二的。

 

image005.jpg

木之情

image006.jpg


木之情

image007.jpg


木之情

这些差异都是范畴性差异,范畴与品类都是外来语,在英语中为同一个词(category)。就是这样的差异,造就了文化地板的品类物性,而两文交融的物性,使文化地板成为一个独特的品类。